Friday, March 8, 2013

The Song of the Hands (手) in the Nine Songs of Xing Yi Quan (形意拳九歌) by Jiāng Róngqiáo (薑容樵)A Canção das Mãos (手), extraído das Nove Canções do Xing Yi Quan (形意拳九歌) de Jiāng Róngqiáo (薑容樵)


右手在脅,
左手齊胸,
後者微搨,
前者力伸,
兩手皆覆,
用力宜勻。
薑容樵
"The right hand lays by the side
The left hand is on the level of the chest
The hand in the rear slightly rubs.
The hand in the front reaches out with determination.
Between both hands, front and back,
There is an even use of strength."

From the book Xing Yi Mother Fists (形意母拳), by Jiāng Róngqiáo (薑容樵), based on the translation by Joseph Crandall
"A mão direita fica no flanco
A mão esquerda fica ao nível do peito
A mão de trás traciona ligeiramente.
A mão da frente busca com determinação.
Entre as mãos, da frente e de trás,
O uso da força é equilibrado."

Do livro os Punhos-Mãe do Xing Yi (形意母拳), de Jiāng Róngqiáo (薑容樵), baseado na tradução de Joseph Crandall

No comments:

Post a Comment